10/07/2023 às 15h33min - Atualizada em 10/07/2023 às 15h33min
Cãosidere se estou equivocado
Jornalista, publicitário, escritor e professor universitário
[email protected]
Figura meramente ilustrativa c
Pronunciar corretamente a raça de um cão no Brasil, usualmente provoca cãofusão, pois nem sempre o idioma é latino (ops).
Repare nas cãoversas:
- Eu tenho um cachorro lindo: o Pedro, um “Lavrador”! (Labrador)
- O meu também é uma graça. O Nino parece de madame! A raça dele? “Putôu” (Poodle).
- Ah, vocês precisam conhecer a Lassie, minha cachorra. Ela é uma linda “Bóde Corre”! (Border Collie)
Acompanhe a relação:
- Yorshire vira “hora ki sai de”.
- Akita é chamada de “Nikita”.
- “Box” é a raça Boxer.
- Um Chow Chow se transforma em “Xoxô”.
- O “Damata” é o Dálmata.
- Um Rotwailler é reduzido para “Róte vai”.
Um dos mais complicados de pronunciar é o Weimaraner que, mineiramente, é traduzido como “Uai manéra ai”.
Vai daí que o melhor mesmo é popularizar o nome, pois o mais importante é o verdadeiro amor pelo “melhor amigo do homem”.
Para encurtar a cãopreensão sobre o tema, dias atrás encontrei um amigo cãominhando pela avenida com um cãozinho da raça dachshund.
Ao perguntar sobre a nova “aquisicão”, ele, feliz da vida, disse:
- Esse aqui é o Rótdog. Coloquei esse nome, pois sempre quis ter um cãozinho dessa raça: um salsicha.
*O Brand-News não se responsabiliza por artigos assinados por nossos colaboradores